Rabu, 15 Oktober 2014

Girl's Day - I Miss You (Want to See You) lyrics

English Translation

don’t tell me why
i see you when i close my eyes
dont tell me boy
you are smiling, we are laughing
don’t tell me why
i’m crying when i open my eyes
don’t tell me boy
we were together…

I turn the tv on in the morning
take a shower and get ready to go out
Just putting some clothes on
today is just like yesterday
nothing has changed
why am i…

I look at the phone ringing for no reason
tears fall down again unwillingly
why are you again…
why are you shaking my heart again
like it’s nothing

Actually i miss you so much
i miss you
i want to cry on your shoulders
i want to cry
i’m smiling trying to endure
i still haven’t made up my mind yet
please, don’t be good to me
stop being too good to me

Don’t be good to me, i have a heartache
stop showing up in my gaze, i keep thinking of you
i’m too weak
so i can only picture you
i draw you again while erasing the picture
again, too sweet
so you make me go crazy
you put me in pain
so i go even crazier
don’t be too good
don’t show yourself to me

I look at the phone ringing for no reason
tears fall down again unwillingly
why are you again
why are you shaking my heart again
like it’s nothing

Actually i miss you so much
i miss you
i want to cry on your shoulders
i want to cry
i’m smiling trying to endure
i still haven’t made up my mind yet
please, don’t be good to me
stop being too good to me

don’t tell me why
don’t be good to me, my heartaches
don’t tell me boy
don’t be good to me
i’m trying to erase you
from my heart like this but
it’s not happening like
i planned it to be

actually i miss you so much
i miss you
i want to cry on your shoulders
i want to cry
i’m smiling trying to endure
i still haven’t made up my mind yet
please, don’t be good to me
stop being too good to me

today is the same as yesterday
nothing has changed..but why am i..

Romanized Lyrics

don’t tell me why
du nuneul gameumyeon nega boineunde
don’t tell me boy
neon usgo ineunde uri usgo ineunde
don’t tell me why
du nuneul tteobomyeon nan ulgo ineungeol
don’t tell me boy
uri hamkkeyeoneunde

achime ireona tvreul kyeogo
syaworeul hago oseul garaipgoseo
nagal junbireul hae
oneuldo eojewa ttokgateunde
han gajido byeonhan ge eopneunde
wae nan

mundeuk ullineun jeonhwagil bodaga
nado mollae nunmuri heulleonaerigo
neoneun wae tto ireohge
neon amureohji anhge
nae mameul tto heundeureonwa

sasireun neomu bogo sipeo
bogo sipeo nega
ne eokkae gidae ulgo sipeo
ulgo sipeo naega
chamaboryeo aesseo ujanha
ajikdo heundeulligo ijanha
jebal jalhae juji ma
deoneun naege jalhae juji ma

jalhaejuji ma gaseumi apeujanha
nune ttwiji ma jakku nega maemdoljanha
nan uioero yakhae
geuraeseo neobakke mot geuryeo
geurimeul jiuda dasi neol geuryeo
 
tto neomu dalkomhae
geuraeseo michige hae
tto neomu dalkomhae
geuraeseo michige hae
neon nareul apeuge
geuraeseo deouk michige hae
jalhaejuji ma
naege neol boyeojuji ma

mundeuk ullineun jeonhwagil bodaga
nado mollae nunmuri heulleonaerigo
neoneun wae tto ireohge
neon amureohji anhge
nae mameul tto heundeureonwa

sasireun neomu bogo sipeo
bogo sipeo nega
ne eokkae gidae ulgo sipeo
ulgo sipeo naega
chamaboryeo aesseo ujanha
ajikdo heundeulligo ijanha
jebal jalhae juji ma
deoneun naege jalhae juji ma

don’t tell me why
jalhaejuji ma gaseumi apeujanha
don’t tell me boy
jalhaejuji ma
 
ireohge nae gaseumeseo
jiuryeo hajiman
geuge maeumcheoreom
an doeneungeol eotteohge

sasireun neomu bogo sipeo
bogo sipeo nega
ne eokkae gidae ulgo sipeo
ulgo sipeo naega
chamaboryeo aesseo usjanha
ajikdo heundeulligo ijanha
jebal jalhae juji ma
deoneun naege jalhae juji ma

oneuldo eojewa ttokgateunde
han gajido byeonhan ge eopneunde wae nan

Jumat, 10 Oktober 2014

Red Velvet - Be Natural (Feat. Taeyong of SR14B)



English Translation:

Oh baby you come come come
I’ll be there for you
Yeah

There’s a world in my heart
Landscapes you can see
And all the things I can feel Oh~
Sometimes I want to take your face that smiles like a child
And put it in my little room Oh~

I can meet you every morning in a dream
Every day in the same place, Oh~

Something nobody knows
It feel like heaven’s eye
I could fly now
Suddenly waking from my sleep 
And opening the window
I’m falling into a feel-good fantasy

A world that’s the same as mine
Eyes that look like mine
Words are rich like a forest
A voice that sounds warm
The one and only person that can find
A different side of me

On the crossroad that leads to you
Somehow it seems like I’ll meet my younger self Oh~ 
I want to hold that little hand
And talk about you Oh~ Oh~

The door opens and I go in
From the moment my foot touches the ground until right now
I’m by your side
Open the window, birds are flying
Right now I’m looking at myself and laughing
You…you’re nowhere to be found
You’ve hazily sunk in
Melted deep into my body
I close my eyes
Do you believe in magic?
I’ll show you
I’ll give everything to you
Come closer
I’ll serve it to you
With a happy little wish
A floating child’s doll
I’m thinking naively, feelings, feelings
Just once more,
Look at my younger self
Dreams are reality…yet it’s a dream
I’m angelic

A world that’s the same as mine
Eyes that look like mine
Words are rich like a forest
A voice that sounds warm
The one and only person that can find
A different side of me

Welcome to my heart
Inside we gonna get to become
One just holding you forever
In my mind

A voice that ruffles my ears
The one and only person that can find
A different side of me

Romanized:

Oh baby you come come come
I’ll be there for you
Yeah

I maeume inneun sesanggwa
Boyeojineun punggyeongdeulgwa
Neukkil suga inneun modeun geot oh~
Aicheoreom utneun eolgul
Gakkeum gakkeumssik
Nae jageun bange ormgyeonoko sipeun geol oh~

Maeil achim kkumeseo
Maeil gateun goseseo
Geudael mannal su isseo oh~

Something nobody knows
It feel like heaven’s eye
Ije naragal sudo isseo
Mundeuk nan jameseo kkaeeona
Changmuneul yeoreodugo
Gibun joheun sangsange ppajyeoinne

Nawa gateun sesanggwa
Nareul darmeun nunbitgwa
Supil gateun neongneokhan maldeul
Ttatteutage deullyeojuneun moksori
Tto dareun naui moseubeul
Chajeul su inneun ojik hansaram

Geudaeege ganeun gilmogen
Waenji eorin naui moseup mannal geot gata oh~
Jageun soneul japgo na
Geudae yaegil hae jugo sipeo oh~ oh~

Muneul yeoreo naega deureoga
Cheotbal danneun sunganbuteo jigeumkkaji negyeote isseo
Changmun yeoreo saega naraga
Jigeum nal bogo utgo inneun na..
Neo.. Eodil bwado eobseo
Mongnonghage ppajyeodeureo
Momsok gipi nokhyeo
Nuneul gameo
Neon sinbireul mitni
Naega boyeojulge da
Neoege julge
Iri gakkai wa
Neoege dama julkke
Geujeo haengbokhan jageun somanggwa
Neolli peojyeoinneun kkoma inhyeong
Dansunhage saenggakhae miryeon miryeon..
Hanbeonman deo
Nae eoril jeok moseup boryeom
Kkumi hyeonsiriya geunde kkumiya naneun cheonsapyoya..

Nawa gateun sesanggwa
Nareul darmeun nunbitgwa
Supil gateun neongneokhan maldeul
Ttatteutage deullyeojuneun moksori
Tto dareun naui moseubeul
Chajeul su inneun ojik hansaram

Welcome to my heart
Inside we gonna get to become
One just holding you forever
In my mind

Nae gwitgareul eojireophin moksori
Tto dareun naui moseubeul
Chajeul su inneun ojik hansaram


Senin, 10 Februari 2014

Jonghyun & Taeyeon (S.M The Ballad) - Breathe Lyrics and English Translation



English Translation:
Without even knowing, I was holding the phone
“It’s me, it’s been a long time”
Because it was so hard, because I felt bad if I held you back
Because I regret letting you go, I just let out a sigh

Because I was so surprised, I couldn’t speak
I was holding on to my trembling heart
Are you struggling a lot? Where are you?
Before I could even ask, tears fell down

Just by hearing the sound of your breath

When tears fall, even my smallest cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
But whenever I’m not sure I can do it, please let me hear at least your breath

Breathing, opening my eyes every day, barely getting through each day
I couldn’t tell you that those things were harder than dying
In case you would get worried so like a fool, I just let out a sigh

When tears fall, even my smallest cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
But whenever I’m not sure I can do it, please let me hear at least your breath

There was so much I wanted to say but I couldn’t say anything
We said that we were okay, comforting each other in pain
When I look back, we were only happy, we haven’t let each other go

When tears fall, even my smallest cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
When I keep thinking about you
When it’s so hard that I can’t take it

Please let me hear at least your breath
Translation Credits: pop!gasa 

Romanized:

Nado moreuge jeonhwagireul deulgo marasseo
“Naya, cham oraenmaniya”
Neomu himi deureoseo japgido mianhaeseo
Neoreul bonaen ge huhoedwaeseo hansumman swineungeol

Neomu nollaseo mari naojido anhasseo tteollineun gaseumman butjabasseo
Manhi himdeunji jigeum eodi inneunji mutgido jeone
nunmuri heulleosseo
Ne sumsoriman deullyeodo geurae

Nunmuri ireoke heulleonaerimyeon akkideon
Nae jageun chueokdeulmajeodo eojjeol jul molla
Neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaetjiman
Jasin eobseul ttae, gakkeum sumsorirado deullyeojugil

Sumeul swineun ge maeil nuneul tteuneun ge gyeou harureul saneun ge
Jungneun geot boda himi deundago nege mareul motaesseo
Geokjeonghal geot gataseo babocheoreom hansumman swineun geol

Nunmuri ireoke heulleonaerimyeon akkideon
Nae jageun chueokdeulmajeodo eojjeol jul molla
Neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaetjiman
Jasin eobseul ttae, gakkeum sumsorirado deullyeojugil

Hagopeun mari manhado nan amu maldo mot hago
Da gwaenchantago seororeul dallaego apahaesseo
Da doedollimyeon urin haengbokhagiman haesseo nochi motago isseo

Nunmuri ireoke heulleonaerimyeon akkideon
Nae jageun chueokdeulmajeodo eojjeol jul molla
Neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaetjiman
Jakku nega saenggangnal ttaen
Chameul su eobsi himdeul ttaen

Ireokerado gakkeum sumsorirado deullyeojugir

Romanization credits: kpoplyrics.net



Minggu, 01 Desember 2013

EXO - Intro Miracle In December



Hangul Lyrics


안되요 it’s my turn to cry

내가 갈게요

그대의 눈물 모아 (눈물 모아)

it’s my turn to cry내게 맡겨요 (맡겨요)

눈물까지

this time



Romanized

andweyo 
it’s my turn to cry, naega galgeyo 
geudaeui nunmul moa (nunmul moa) 
it’s my turn to cry naege matgyeoyo (matgyeoyo) 
geu nunmulkkaji
this time

Rabu, 20 November 2013

tugas tik membuat gambar di corel draw

click here to show the picture

Jumat, 15 November 2013

Shin ji Hoon - Right There lyrics



ROMANIZATION LYRICS 

nochin geudae soneul meonghani bogo inneun saie neon myeot georeum
millyeooneun seulpeume nunmureul heullineun saie neon tto myeot georeum

naega geudaeege jimieonnayo tteonaneun ne dwitmoseubi
holgabunhae boyeoseo geuge neomunado mipjiman

deoneun gaji mayo neomu sumi chaseo
geudaereul dasi jabeul su eobseuljido mollayo
geudae deo isangeun meoreojiji mayo ijen meomchwoseo
geogi meomchwoseoyo Right there

mitgo itdeon modeun ge hansungan muneojyeo naerineyo cham apeujyo
wollae ibyeoriran ge ireoke apeugo sseuringayo nan mollatjyo

naega geudaeege jimieonnayo tteonaneun ne dwitmoseubi
holgabunhae boyeoseo geuge neomunado mipjiman

haruman haruman deo jinamyeon geudae doraolkkayo
jogeumman jogeumman deo chamatdaga geudae pume angyeo na ullaeyo

deoneun gaji mayo neomu sumi chaseo
geudaereul dasi jabeul su eobseuljido mollayo
geudae deo isangeun meoreojiji mayo ijen meomchwoseo
geogi meomchwoseoyo Right there

TRANSLATION LYRICS 

While blankly staring at your hand that I lost, you take a few steps
While the tears came at the waves of sadness, you take a few steps again

Was I baggage to you?
You seem so light as you leave me
I hate that but

Don’t go any further, I might run out of breath
I might not be able to catch you
Don’t get any further, stop there
Stop right there, right there

Everything that I believed in is breaking down in one moment, it’s so painful
Were break-ups always this painful? I didn’t know

Was I baggage to you?
You seem so light as you leave me
I hate that but

If one more day passes, will you come back?
I will hold it in a little more, then go into your arms and cry

Don’t go any further, I might run out of breath
I might not be able to catch you
Don’t get any further, stop there
Stop right there, right there



Rom: Chachajjang
Trans: popgasa